close
Выберите партнерку
close
Выберите гео
close
Выберите оффер
clear
local_atm 2500₽ за контент
Вход/регистрация
Партнерки
Офферы
Гео
Инструменты
Школа
Журнал
Кейсы
Блог
Журнал Заработок Транскрибация: заработок на переводе аудио в текст, доступный всем

Транскрибация: заработок на переводе аудио в текст, доступный всем

today 2022.04.13

Заработок на дому на переводе аудио и видео записей в текстовый формат. Плюсы и минусы профессии транскрибатора, сайты с вакансиями и программы для преобразования аудиофайлов.

Транскрибация: заработок на переводе аудио в текст, доступный всем

Пытаетесь заработать деньги?

Рассмотрите арбитраж трафика. Посетите раздел с кейсами по заработку на арбитраже трафика, узнайте основные термины арбитража, найдите партнерку или оффер. В этой теме точно есть деньги.

Оглавление

  • Транскрибация аудио в текст
  • Кто может заработать на транскрибации?
  • Какими навыками нужно обладать для заработка на транскрибации?
  • Где искать заказы на транскрибацию аудио в текст?
  • Правила перевода аудио или видео в текст
  • Программы для транскрибации текста
  • Сколько можно заработать на транскрибации аудио и видео в текст
  • Проблемы при заработке на транскрибации
  • Плюсы и минусы заработка на транскрибации

  • Транскрибация аудио в текст

    Самым популярным способом заработка в интернете является создание контента: написание статей, отзывов, комментариев. Кроме работы в этих направлениях пользователи могут найти на специализированных биржах фриланса задания по набору текста, требуещие от исполнителя перевода аудиофайлов или видеороликов в текстовую информацию.

    Транскрибация – преобразование аудиофайлов в текстовый формат. Заработок на транскрибации подразумевает получение от заказчика голосовой записи, например, лекции. Задача исполнителя заключается в переводе этой записи в текст.

    Работа по переводу аудио в текст может показаться простой - нажал на воспроизведение, услышал пару предложений и напечатал их в файле. На деле же транскрибаторы могут столкнуться с десятком сложностей этой работы. Повезет, если на преобразование попадет запись хорошего качества и без слов-паразитов. Однако таких исходных файлов довольно мало, поэтому исполнителю приходится «вырезать» из текста стоп-слова, сохраняя при этом целостность повествования.

    Далеко не всегда на перевод попадают записи голоса одного человека, бывает, что двух, трех и более. При этом, если это не видеоролик, то по ходу преобразования нужно еще и понимать, от чьего лица ведется диалог.

    Никто не исключает и тот факт, что исходный материал для транскрибации может быть плохого качества. Помехи, плохая слышимость и другие дефекты могут значительно увеличить время, необходимое для преобразования информации.

    Несмотря на все сложности этого рода деятельности, транскрибаторов довольно много, а их услуги пользуются большим спросом среди представителей различных отраслей. Например, транскрибация аудио необходима:

    1. Бизнес тренерам, которые проводят семинары и вебинары. Записи выступлений передаются транскрибаторам, которые преобразуют информацию в текст. Далее преобразованный материал переходит к редактору, который подготавливает текст для печати будущей книги.
    2. Предпринимателям в интернете, которые используют транскрибацию для публикации на своих ресурсах уникальных статей. Например, в интернете находят видеоролик с интересной информацией (лекцией, выступлением и прочим). Транскрибатор переводит речь с него в текстовый формат, который и размешается на сайте предпринимателя.
    3. Ютуб-блогерам, которые заказывают транскрибацию для добавления субтитров к размещаемым видеороликам.
    4. Предпринимателям, которые записывают разговоры с клиентами и партнерами. Далее транскрибаторы печатают текст из записи, который будет использован компанией для составления скриптов и подготовки обучающего пособия для новых сотрудников.

    Это лишь часть сфер, представители которых пользуются услугами транскрибаторов. Как понятно, профессия довольно востребованная, а сама работа не столь сложная как, например, написание текстов на заказ. Однако новички теряются на начальных этапах заработка на транскрибации в интернете.

    Перед получением первого заказа на преобразование аудио и видео в текст лучше попрактиковаться. Например, просмотреть ролик на YouTube и переписать его повествование, либо напечатать текст под диктовку. Этой необходимо, чтобы оценить собственные силы для предполагаемой работы. Если же пользователь беспрепятственно справился с задачей, можно приступать к поиску заказчиков и первым переводам. Для этого:

    1. Регистрируются на сайтах, где размещают задания на транскрибацию.
    2. Заполняют профиль исполнителя.
    3. Добавляют платежные реквизиты.
    4. Ищут подходящие заказы и подают заявки на них.
    5. Принимают и выполняют задание.
    6. Сдают готовый результат и ожидают поступления оплаты.
    7. Получают деньги и выводят на свой реальный счет.

    В этой профессии также есть множество хитростей, помогающих фрилансерам зарабатывать больше. Например, некоторые пользователи используют специальные программы, замедляют аудиодорожки, учатся печатать быстрее, выбирают более дорогостоящие заказы. Некоторые исполнители, наработав большой поток заказов, раздают их менее опытным транскрибаторам и получают свой процент от посредничества.

    Кто может заработать на транскрибации?

    Транскрибация подойдет практически любому уверенному пользователю ПК, который хочет работать дома удаленно. Выполнять заказы можно без какого-либо опыта в сфере написания статей. Чтобы фрилансер зарабатывал онлайн на транскрибации, ему необходимо:

    1. Более 6 часов свободного времени.
    2. Хорошее интернет-соединение.
    3. ПК или ноутбук - работать с мобильных гаджетов невозможно.
    4. Знание грамматики, орфографии, пунктуации.
    5. Терпение и усидчивость.
    6. Хороший слух.

    Научиться быстрому набору текста можно со временем. Когда скорость печати повысится - увеличится и уровень заработка, поскольку пользователь сможет выполнять больше заказов по преобразованию аудио в текст.

    Какими навыками нужно обладать для заработка на транскрибации?

    Для получения дохода от транскрибации аудио особых навыков не требуется. Фрилансеру нужно:

    1. Быть уверенным пользователем ПК.
    2. Знать школьную программу правил правописания и расставления знаков препинаний.
    3. Быть внимательным, терпеливым и усидчивым.

    Обратите внимание, что последние личностные качества имеют особую важность, поскольку на транскрибацию могут попадать не только короткие ролики, но и весьма продолжительные. Для их перевода придется просидеть не один час за компьютером, прослушивая материал и печатая текст.

    Где искать заказы на транскрибацию аудио в текст?

    Искать работу по транскрибации аудио в текст нужно на биржах фриланса. Для поиска подходящих заказов можно посетить сайты:

    1. Work-zilla – платформа, предлагающая различные виды удаленного заработка. На сайте можно найти задания по написанию статей, переводам и многие другие, включая транскрибацию.
    2. Weblancer – сервис удаленного заработка, который работает с 2003 года. Каждый день на сайте размещается более 1000 задач, среди которых можно найти и проекты по преобразованию аудио и видео в текст.
    3. FL – биржа фрилансеров с огромной базой заказчиков и исполнителей. При помощи сервиса каждый месяц выполняется более 30 тысяч проектов. Работу по преобразованию записей в текст можно найти в списке актуальных задач.

    На перечисленных выше сайтах для заработка на транскрибации предлагается более высокая стоимость оплаты услуг. В системе можно найти как разовые заказы, так и заказчика для постоянного сотрудничества.

    Кроме упомянутых выше ресурсов, заработок на транскрибации предлагают и другие площадки. На деле же таких сайтов сотни, заказчики выбирают для себя более удобные платформы. Вот еще несколько площадок, где можно зарабатывать на переводе аудио и видео в тексты:

    1. YouDo – сервис, на страницах которого размещают задачи не только для удаленной работы. Подавать заявки на выполнение пользователи могут только после внесения оплаты. Работать можно через сайт или мобильное приложение. Актуальные предложения появляются в разделе «Виртуальный помощник».
    2. Advego – биржа фриланса, предлагающая в основном задания по копирайту и рерайту статей. Однако среди актуальных предложений можно найти и транскрибацию. Если такие задачи отсутствуют, новички могут выполнять SMM-задания, например, подписки или репосты в социальных сетях.
    3. Freelancehunt – известный проект и биржа фриланса, открытая в Украине. Пользователи могут совершено бесплатно подавать заявки на понравившиеся задания, в отличие от конкурирующих сервисов.
    4. Freelancejob – уникальная биржа, которая практикует прямую оплату между заказчиком и исполнителем. То есть, после выполнения задания деньги поступают непосредственно на карту или кошелек пользователя. Комиссия биржи отсутствует, как и другие проблемы с выводом заработка.

    Чтобы выйти на существенный доход от транскрибации, лучше зарегистрироваться и искать заказы на нескольких платформах одновременно. Параллельно с этим важно продвигать собственный профиль, увеличивать рейтинг и количество положительных отзывов от нанимателей.

    Правила перевода аудио или видео в текст

    Хороший доход от транскрибации получают только те пользователи, которые готовы постоянно совершенствовать свои навыки. Сразу же стать профессионалом невозможно, но научиться работать как специалист вполне реально. Для грамотного подхода к работе транскрибатора важно придерживаться следующих рекомендаций:

    1. Брать в работу только задачи с приемлемой оплатой, избегая предложений с низкой стоимостью.
    2. Красиво оформлять текст, что увеличивает шансы на получение постоянного клиента.
    3. Правильно прописывать диалоги, указывая имена говорящих.
    4. Подавать заявки с интересным описанием собственных услуг.
    5. Отписываться о каждом этапе проделанной работы, если на транскрибацию попал большой файл.
    6. Уточнять детали и нюансы работы, чтобы готовый текст не возвращался на доработку.
    7. Уведомлять заказчика, если отведенного срока недостаточно для выполнения качественной работы.
    8. Постоянно совершенствовать свои навыки, освоить быстрое печатание текста, умение правильно форматировать статьи.
    9. Учить иностранные языки, особенно английский. Оплата за выполнение таких задач в разы выше.
    10. Реагировать на все поступающие предложения. При необходимости часть задач можно передавать другим транскрибаторам, получая процент от посредничества.

    Начиная работать в этой сфере, важно помнить, что нормальное преобразование аудио и видео в текст может выполнить только реальный человек. Машинный перевод при помощи специализированных программ и сервисов не принимается заказчиками, поскольку качество такого материала оставляет желать лучшего.

    Программы для транскрибации текста

    Конечно же, в работе транскрибатора вообще без использования специальных программ не обойтись. Однако все сервисы применяются для создания более комфортных условий и упрощения работы. Перед тем, как заработать на транскрибации, нужно выбрать подходящий для воспроизведения исходных файлов плеер. Оптимальными программами для работы транскрибатора являются:

    1. Express Scribe.

    Аудиоплеер с понятным и простым в понимании интерфейсом. Из отличительного функционала программы: возможность замедлять проигрывание файла, а также печать текст непосредственно в проигрывателе.

    1. Speechpad.

    Еще один удобный плеер для работы по переводу аудио в текст. По своей сути программа является онлайн-блокнотом, который оснащен опцией речевого ввода текста. Активировать ПО можно непосредственно на сайте.

    Функционал Speechpad довольно прост. Для начала работы нужно кликнуть на кнопку «включить запись», а затем произнести нужные слова в микрофон. Программа начнет автоматически переводить голос в текст, который потом можно будет скопировать и отформатировать.

    Однако Speechpad довольно часто выдает ошибки, поэтому придется тщательно следить за автоматически набранным текстом.

    1. Transcriber-pro.

    Программа с большим количеством полезных опций. Пользователям предлагается:

    • использовать горячие клавиши для управления проигрывателем;
    • вставлять в преобразуемый текст имена и именные метки;
    • активировать опцию автотекста;
    • использовать спецметки, позволяющие корректировать текст без необходимости в повторном прослушивании.

    Минусом программы Transcriber-pro является платный доступ. Чтобы работать через этот ресурс, нужно оплатить годовую подписку, которая будет стоить более 600 рублей.

    1. LossPlay.

    Плеер, созданный специально для транскрибации аудиозаписей в тексты. Функционал проигрывателя полностью адаптирован для работы с документами MsWord. В интерфейсе присутствует система горячих клавиш, позволяющих работать без переключения между окнами, поддерживается добавление основных шрифтов Ворд.

    Кроме этого, пользователи могут использовать тайм-коды и сочетать их добавление вместе со вставкой текста при помощи одного нажатия клавиши. ПО весит немного, занимая минимум места на диске. Для новичков предусмотрены видеоуроки для работы.

    1. VOCO.

    Программа, которая автоматически распознает речь и преобразует ее в печатный текст. Есть несколько версий этого ПО с более расширенным функционалом. Например, в Voco.Professional и Voco.Enterprise есть поддержка работы с аудиофайлами.

    По сообщению разработчиков, ПО «знает» более 85 тысяч слов. При этом словарный запас можно расширять, добавив документы с недостающим лексиконом. При переводе речи автоматически расставляются знаки препинания.

    Однако, чтобы работать с VOCO, нужно оплатить доступ к функционалу. После покупки подписки транскрибатор может вдвое сократить время выполнения работы, если сравнивать с ручной расшифровкой аудиофайлов.

    1. RealSpeker.

    Распознаватель текста, который сочетается с любым текстовым редактором. Предлагаемые RealSpeker функции:

    • воспроизведение и остановка распознавания голосом;
    • голосовое управление редактурой текста и расстановкой пунктуации;
    • поддержка системы фильтров для выявления неверных результатов;
    • автоматические переключение заглавных букв.

    Однако и при работе с этой программой нужно регулярное отслеживание результата.

    Сколько можно заработать на транскрибации аудио и видео в текст

    То, сколько можно заработать на транскрибации, полностью зависит от профессионализма и желания пользователя. При следовании простым правилам можно запросто получать по 500-600 рублей за день работы (средняя цена 1 минуты транскрибации составляет 5 рублей). Если посвящать преобразованию аудиофайлов по 8 часов ежедневно, то в месяц может получиться неплохая сумма заработка.

    Как упоминалось выше, для выхода на более высокий доход нужно постоянно совершенствовать свои навыки. В частности, стараться быстрее печатать текст, не забывая при этом про форматирование и грамотность. Также не помешает выбрать для себя оптимальное программное обеспечение, которое сократит время работы.

    Начиная работать в этой сфере, не стоит думать о том, что первые задания по транскрибации принесут большой доход. Чтобы получить заказ с более высокой ценой, нужно повысить свой рейтинг на бирже, улучшить навык печатания, обзавестись постоянным потоком клиентов.

    Проблемы при заработке на транскрибации

    В любой сфере деятельности есть свои подводные камни, и профессия транскрибатора не стала исключением. Сложности в выполнении задач транскрибации могут настигнуть пользователя не только в непосредственно рабочем моменте. Работая в этой сфере, фрилансер может столкнуться с:

    1. Мошенниками.
    2. Плохим качеством файлов с исходниками.
    3. Ограниченными сроками на выполнение.
    4. Дополнительными требованиями.
    5. Левыми сайтами, которые «вытягивают» из исполнителей деньги.

    Также стоит отметить нестабильность работы. Одни дни могут быть полностью загруженными в то время, как другие – попросту простаивать. Для фрилансеров это нормальное явление, поэтому опытных удаленщиков этим не удивить. Если траскрибатор владеет навыками копирайтинга и рерайтинга, то в свободное время можно зарабатывать на написании текстов, комментариев или отзывов.

    Плюсы и минусы заработка на транскрибации

    Преимуществ у заработка на транскрибации не мало. К основным достоинствам этого вида удаленной работы можно отнести:

    1. Свободный рабочий график.
    2. Работа 100% из дома.
    3. Отсутствие «злых» начальников.
    4. Возможность самостоятельного выбора оптимального времени для трудовой деятельности.
    5. Самостоятельное определение приемлемого объема работ.
    6. Возможность получения дорогостоящих заданий, когда будет наработан рейтинг и опыт.
    7. Возможность совмещения с основной официальной работой, учебой и другими занятиями.

    Минусы в профессии транскрибатора тоже есть. В число недостатков входит:

    • невысокая оплата услуг на первых этапах;
    • необходимость в освоении специализированного программного обеспечения;
    • работа с некачественными исходными материалами, на понимание которых может уйти много времени;
    • нудная и рутинная деятельность.

    Даже несмотря на наличие недостатков, у профессии транскрибатора достоинств больше. Поэтому, если решено освоить какое-либо направление удаленной работы, транскрибацию можно рассматривать первой в этом списке фриланса.

    thumb_up 6 thumb_down

    Просмотров: 5456

    Может быть полезным

    Как заработать на партнерской программе Бинариум?
    Заработок
    Как заработать на партнерской программе Бинариум?
    Партнерская программа брокера Binarium: какие предложения присутствуют в ПП, порядок регистрации, па...
    2024.03.17
    thumb_up 4 thumb_down
    Айфрейм трафик - что это и как на нём заработать?
    Заработок
    Айфрейм трафик - что это и как на нём заработать?
    Iframe трафик: что такое айфрейм трафик и для чего он нужен, как его можно использовать, чтобы монет...
    2024.03.10
    thumb_up 5 thumb_down
    Скальпинг — стратегия для мгновенной прибыли
    Заработок
    Скальпинг — стратегия для мгновенной прибыли
    Скальпинг в трейдинге: описание принципа торговых операций, преимущества и недостатки такой техники ...
    2024.03.03
    thumb_up -3 thumb_down
    Что такое облигации и как на них зарабатывать?
    Заработок
    Что такое облигации и как на них зарабатывать?
    Заработок на облигациях: виды ценных долговых бумаг, определение доходности актива и стратегии инвес...
    2024.01.07
    thumb_up 4 thumb_down

    Комментарии